Re: ウェブサイトとソフトウェアの翻訳

参加者: DataWraith

クライアントのドイツ語翻訳がここにある。

多少の修正が必要かもしれない。平均してドイツ語の文は英語より3分の1長く、利用可能なスペースに収まらない可能性があるからだ。また、アクセスキー(例:E&xit)を適切にテストできなかったので、衝突が生じているかもしれない…